Бейнеклипке сілтемесі
www.youtube.com/watch?v=uuwfgXD8qV8
Мағынасы мынадай екен
Бұл күндері менің қалай кетіп қалғым келеді десеші
Заттарымды жинастырып, сенің көлеңкеңнің жоқ боп кеткенін көргім келеді.
Сен мені аузыңдағы удай шайнап шайнап
Түкіріп тастадың.
Сен менің жарығымды сөндірдің, тамшы қаныма дейін ішіп қойдың
Бұл баяғыда болған, енді қазір маған дәл қазір қара:...
Forbes.kz сайтына жаңа медиалар бойынша зерттеу тобының жетекшісі Асхат Еркімбай Фейсбук әлеуметтік желісіндегі қазақ тілі туралы сұхбат берген екен. Содан қазақша аударып сіздерге ұсындым....
Отандық прокатқа келесі айдың ортасында « РОМКОМ. Холостякам тут не место » (« РОМКОМ. Бойдақтарға мұнда орын жоқ ») атты түркиялық комедия шығады. Қатардағы көп фильмнің бірі деуге келмейді,...
Әбу Әли Ибн Синаны барлығымыз мықты дәрігер, медицинаның атасы ретінде танимыз. Бірақ, оның әдебиетпен айналысқанын біріміз білсек, біріміз білмеспіз. Тіпті, білген күннің өзінде өлеңдерін...
Фейсбукте топ ашып едім. Ол топта Шығыс әдебиетінің жарқын тұлғалары Омар Хайям, Әбу Әли Ибн Сина, Әбілқасым Фирдауси, Әбу Абдулла Рудаки, Әбу Насыр Әл-Фараби, Әбдрахман Жамъий, Абдулхалық...
Біз «Шипагер» Республикалық халықтық және ресми медициналық үнқағазына үзбей жазыламыз. Анам ішіндегі кеңестерді оқып тұрмыста пайдаланып жүреді.
Бүгін осы «Шипагердің» 28 қыркүйектегі кезекті...
Selena Gomez & The Scene орындайтын Love You Like a Love Song әнінің аудармасы қазақ тіліне аударылып ұсынылып отыр.Тікелей қара сөз түрінде аударылған, сондықтан қате болса түзейсіздер.
It's...
Шығыс ақындарынан Омар Хайямды өзгеше құрметтеймін. Орысшаға аударылғандары көп. Бірақ, өзім орысша дұрыс түсінбегеннен соң, өлеңді жетік түсіну де қиынға соғады. Өз ойымда орыстардың тілі Омарды...